
"16 Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом.
17 И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.
18 И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель."
(2 Послание к Коринфянам, глава 6)
Это цитаты из Ветхого Завета. В греческом оригинале они намеренно выделены, чтобы подчеркнуть, что здесь апостол цитирует:
В 16 строфе - пророка Исайю (52, 11).
В 17 строфе - Иеремию, 3, 19 и Осию, 1, 10.
Апостол Павел употребляет эти цитаты в традиционном смысле. Между тем, эти ветхозаветные положения были преодолены или отвергнуты в учении Христа. Он прикасался нечистому. Он общался с блудницей. Он учил жить среди "нечестивцев" и любить их, а вовсе не выходить из их среды.
"Выйдите из среды их и отделитесь" - Господь точно говорит это, но ветхим иудеям. Словами Христа Он это впоследствии преодолел.
Именно в этой фразе ветхозветно-иудейская (впрочем, она была у всех древних народов) оппозиция "свое - чужое", "чистое - нечистое" вновь оживает в христианстве. А никто этого так и не заметил...
Мне кажется, что проблема возникла также из-за того, что труды апостола Павла включили в Библию. Тем самым они как бы стали в один ряд с Книгами БЫтия и Евангелиями. А ведь апостол Павел тоже человек, ему свойственно ошибаться...