![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Угадайте, что оно означает?))
C'est une déroute, une mauvaise situation.
L'expression fait référence à la déroute de l'armée napoléonienne en 1812. A cette date, Napoléon a mené ses troupes face aux Russes, à Moscou. Mais ceci fut une grossière erreur de la part de l'Empereur, qui se trouva bloqué devant la rivière, nommée Bérézina, qui était infranchissable. Son armée a connu de grosses pertes, à cause du froid et de la famine. Ainsi, cette situation critique a donné cette expression pour qualifier une déroute ou une situation compliquée et désagréable.
"Это разгром, плохая ситуация.
Выражение относится к поражению армии Наполеона в 1812 году. В это время Наполеон повел свои войска против русских, в Москву. Но это было величайшей ошибкой со стороны императора, который оказался блокированным в реке, называемой Березина, которая была непроходимой. Его армия понесла значительные потери из-за холода и голода. Таким образом, эта критическая ситуация описывается выражением для описания разгрома или ситуации сложной и неприятной."
no subject
Date: 2012-09-02 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 03:32 pm (UTC)Читал вроде, что когда Бони уже сматывал удочки, в районе Вильно температура стояла градусов десять. Плюс. Там в это время уже делались какие-то метеонаблюдения.
В.Б.
no subject
Date: 2012-09-02 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 02:21 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 02:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 02:36 pm (UTC)(C'est) la bérézina, la catastrophe, l'échec total. « Ben, que t'arrive-t-il, Gros ? T'as l'air en pleine berezina ? » (San-Antonio).
Это катастрофа, полный провал.
Никаких соплей про "ошибку" Наполеона.
no subject
Date: 2012-09-02 02:46 pm (UTC)У всех парней в глазах заблестело хорошее русское слово "п...ц".
Но вслух мы сказали "разгром".
Софья Исааковна обрадовалась и уточнила - "полный")
no subject
Date: 2012-09-02 02:51 pm (UTC)СТИЛЬ РОССИЙСКИХ ТУРИСТОВ ПРИЗНАН ХУДШИМ СРЕДИ ЕВРОПЕЙЦЕВ
no subject
Date: 2012-09-02 06:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-02 04:38 pm (UTC)no subject
Date: 2012-09-05 05:13 pm (UTC)...кстати, у белорусов есть грустное выражение, синонимичное русскому "п...ц" - "хатынь"...((( Мол, ну, всё... хатынь тебе...