Игорь, как думаете: выражение "лежачий полицейский" не является ли в нынешние времена тотального переименования, стремления к светлому и переотмежовывания от тёмного -- нетолерантным, оскробляющим мундир и призывающим к??? Может, выдвинуть идейку переименования "лежачего полицейского" в "лежачего миллиционэра"? Или назвать их просто "лицейский"? (Что пушкинское слышится в этом слове!) (Арк. Шин, прыгун по кочкам и провальщик по ухабам))) p/s/ Страшно подумать, что случилось с яйцами... э-э-э... после прыжков по... этим короче))
"Лежыт жывой милицанер!" (почти цэ)
Date: 2011-07-08 04:28 pm (UTC)выражение "лежачий полицейский" не является ли в нынешние времена тотального переименования, стремления к светлому и переотмежовывания от тёмного -- нетолерантным, оскробляющим мундир и призывающим к???
Может, выдвинуть идейку переименования "лежачего полицейского" в "лежачего миллиционэра"?
Или назвать их просто "лицейский"?
(Что пушкинское слышится в этом слове!)
(Арк. Шин, прыгун по кочкам и провальщик по ухабам)))
p/s/ Страшно подумать, что случилось с яйцами... э-э-э... после прыжков по... этим короче))
Re: "Лежыт жывой милицанер!" (почти цэ)
Date: 2011-07-09 08:46 am (UTC)По повод "лежачего полицейского" - думаю, это чисто народное наименование.
От Вас требую составить энциклопедию мужских черт характра и ак они проявляются в стиле вождения.